Italian - ItalyEnglish (United Kingdom)
La Jacaranda Blog
carnevale
There are no translations available.

carnevale
 
17 GENNAIO una filastrocca carlofortina
There are no translations available.

l'epifania tutte le feste si porta via....poi vegne Carlevò e u sai turne a remurcò
(poi arriva il carnevale e se le rimorchia di nuovo) ..
.

Ma l'è u di de Sant'Antoniu             E' il giorno di Sant'Antonio
l'è e disette de Zenà                      è il 17 di Gennaio
giobelà,fradellà                             giobelà,fradellà
l'è e disette de Zenà                      è il 17 di Gennaio
Mamma mamma quande mòiu      Mamma mamma quando muoio
veshtime de shpusà                      vestitemi da sposa
giobelà,fradellà                             giobelà,fradellà
l'è e disette de Zenà                      è il 17 di Gennaio
E metteme u bustu russu               e mettetemi il bustorosso
è fadette de calacà                        e le gonne di seta
giobelà,fradellà                             giobelà,fradellà
l'è e disette de Zenà                      è il 17 di Gennaio
Gh'éa n'erbu tatu grossu                C'era un'albero tanto alto
che nisciun ghe pò arrivà                che nessuno poteva arrivarci
giobelà,fradellà                              giobelà,fradellà
l'è e disette de Zenà                       è il 17 di Gennaio
Gh'é arrivau u maishtru Antoniu     C'è arrivato mastro Antonio
e ciù maiè u sai ha piggé                e le più mature se lè prese
e ciù busse u gh'ai lascé                 e quelle acerbe li ha lasciate
giobelà,fradellà                              giobelà,fradellà
l'è e disette de Zenà                       è il 17 di Gennaio
Gerumetta u l'à trài fratelli              Gerumetta ha tre fratelli
tutti e trài sartùi                              tutti e tre sarti
tutti e trài sartùi,Gerumetta            tutti e tre sarti,Gerumetta
tutti e trài sartùi                              tutti e tre sarti
Un cujè,l'otru u tagge                      Uno cuce l'altro taglia
l'otru u fa i gippuin                          l'altro fa le asole
l'otru u fa i gippuin                          Gerumetta l'altro fa le asole,Gerumetta
l'otru u fa i gippuin                          l'altro fa le asole
Gerumetta u l'à cento scudi             Gerumetta ha cento scudi
non lo sa a chi dar                           e non sa a chi darli
non lo sa a chi dar, Gerumetta,       e non sa a chi darli, Gerumetta,
non lo sa a chi dar                           non lo sa a chi darli
L'ojellin de lu verde boschcu            l'uccellino verde del bosco
u l'à a prejun jùau                           è volato via dalla prigione
u l'à a prejun jùau,Gerumetta         è volato via dalla prigione,;Gerumetta
u l'à a prejun jùau                          è volato via dalla prigione
U l'è Jùau in scè na rametta            E' volato su un ramo
de lu maigranò                               di melograno
de lu maigranò, Gerumetta            di melograno, Gerumetta
de lu maigranò                               di melograno
U s'à ruttu na gambetta                 Si è rotto una gambetta
l'otra a ghe fa mò                          l'altra gli fa male
l'otra a ghe fa mò, Gerumetta       l'altra gli fa male, Gerumetta
l'otra a ghe fa mò                          l'altra gli fa male
Ghe faièmu na suppettin-a             gli faremo una zuppettina
de lu pan grattàu                           di pane grattugiato
de lu pan grattàu,Gerumetta         di pane grattugiato,Gerumetta
de lu pan grattàu                           di pane grattugiato
 
IL DECALOGO DEL B&B IN ITALIA
There are no translations available.

IL DECALOGO DEL B&B IN ITALIA

Le 10 regole d'oro per viaggiare e sentirsi a casa

1. L'ospite è sovrano
Ospitalità e cortesia sono le caratteristiche principali dei gestori dei B&B che scelgono di aprire le proprie dimore ai visitatori di tutto il mondo.

2. La Dolce Vita
Trascorrere un soggiorno in Italia scegliendo la formula del B&B, è il modo più interessante e originale per scoprire il Belpaese. Vivere un'esperienza a tutto tondo, immersi nel life style italiano.

3. Il vantaggio del risparmio
I prezzi contenuti dei B&B incoraggiano i visitatori a prolungare e raddoppiare i propri itinerari di viaggio.

4. Dormire tra due guanciali
Il comfort delle camere e l'accessibilità dell'intera struttura caratterizzano il sentimento di accoglienza che appartiene al B&B.

5. Una guida al tuo servizio
Le informazioni sul territorio sono a disposizione degli ospiti dei B&B che vogliono conoscere la storia e i dintorni del luogo.

6. Un amico da incontrare
Numerose le possibilità di nuove conoscenze e aggregazione che si possono verificare all'interno di un ambiente familiare e amichevole come il B&B.

7. A misura d'uomo
Un'atmosfera di familiarità è quella che si respira nel B&B, dove i visitatori possono sentirsi a proprio agio, come se fossero nella loro casa.

8. Architetture d'interni
Originalità e armonia degli ambienti caratterizzano i locali dei B&B, sempre più spesso inseriti in contesti che rappresentano la tipicità del territorio.

9. Di lui ti puoi fidare
Serietà, correttezza e competenza dei gestori che si impegnano a garantire soggiorni piacevoli e confortevoli.

10. Aggiungi un posto a tavola
Una colazione familiare preparata con amore, scegliendo il meglio del tipico italiano e delle produzioni di territorio. I sapori di un tempo per un caffellatte da non dimenticare.

(dal sito www.bed-and-breakfast.it)

 
29 motivi per cui torno in Sardegna da più di trent'anni
There are no translations available.

di Beppe Servegnini

bs

 

1    C'è il mare di mezzo. La gente non ci finisce per caso, ma ci va per scelta.
2    Il colore dell'acqua. Non ci sono Caraibi che tengano.
3    La sabbia non è polvere. Si infila nelle orecchie, ma poi esce.
4    L'elicriso profuma di Sardegna, o la Sardegna profuma di elicriso. Ancora non ho capito, ma  non è importante.
5    Le danze tradizionali. Dopo tre filu e ferru, ballano anche i milanesi.
6    Gli occhi delle donne. Guardateli, e capirete perché in Sardegna comandano loro.
7    I malloreddus hanno un nome simpatico.
8    Le pecore hanno un'aria filosofica.
9    C'è sempre una spiaggia vuota, anche in agosto.
10    La salsiccia sarda è un salume sexy.
11    Le seadas col miele sono una droga consentita.
12    Il ginepro è la versione botanica (e contorta) dei nuraghi: roba solida, che dura.
13    Le donne sarde hanno cominciato a vestirsi in nero molto prima delle PR della moda a Milano
14    I porcellini sono belli e buoni.
15    I cafoni stanno (quasi) tutti in Costa Smeralda.
16    Ai miei amici sardi non piacciono i corbezzoli. Così li mangio io.
17    La gente pensa prima di parlare.
18    Le doppie hanno un crepitio simpatico: ascoltate Francesco Cossiga. Anche quando non sono  d'accordo su quello che dice, mi piace come lo dice.
19    Quando li chiami al telefono, i sardi ricordano sempre chi sei.
20    L'accento si può imitare. Basta allenarsi con amici sardi spiritosi.
21    L'uso del gerundio è affascinante ("Scherzando stai?").
22    Certe calette sembrano il salvaschermo del computer.
24    In un posto circondato dal mare (e che mare!) sono specializzati nella cucina di carne.
25    Il sughero è più simpatico della plastica.
26    Vermentino freddo e mirto gelato funzionano come la salsa barbeque negli USA: evocatori  d'estate.
27    La Sardegna piaceva a Montanelli e a De Andrè.
28    Le piante piegate dal maestrale. Sembrano appena uscite dal parrucchiere.
29    Chi dice che i sardi sono piccoli? Sono concisi.

 
Le foto di Pier Luigi Vergani
There are no translations available.

Nel mese di giugno è stato ospite della nostra locanda il signor Pier Luigi Vergani, milanese di Terni: una splendida persona ed un eccellente fotografo.
Il signor Vergani ha effettuato numerose escursioni nell'isola di Sant'Antioco e nei paesi vicini (Carloforte, Carbonia, Tratalias, Masua, Buggerru, ecc.) riportandone magnifiche immagini.
Vi invito a visitare il suo sito:
www.pierluigivergani.it
nel quale potrete ammirare i suoi lavori ed in particolare, nella sezione Galleria - Visitiamo - Sulcis, le bellissime immagini di Sant'Antioco e dintorni.
 
«StartPrev12NextEnd»

Page 1 of 2
About us - Location - Guest-house - The rooms - Cuisine - Servizi - Prenotazioni - Tariffe 2012 - Special offers